Ресурсы

Ресурсы и руководства

Технические руководства по локализации WordPress и эффективному управлению файлами .po.

24 декабря 2025 г.

Топ-5 бесплатных инструментов для редактирования и перевода файлов .po (Mac и Windows)

Ищете лучшее программное обеспечение для открытия файлов .po? Мы рассматриваем 5 лучших бесплатных редакторов, таких как PoEdit и Loco Translate, и сравниваем их с автоматизированными облачными решениями.

Читать руководство
22 декабря 2025 г.

Идеальный рабочий процесс локализации для агентств, управляющих несколькими сайтами клиентов

Управляете переводами для 20+ сайтов WordPress? Перестаньте устанавливать плагины на каждом сайте клиента. Откройте для себя централизованный облачный рабочий процесс, который экономит время агентств и повышает прибыль.

Читать руководство
20 декабря 2025 г.

Ручной перевод против ИИ: Безопасен ли ИИ для локализации WordPress в 2025 году?

Может ли ИИ действительно заменить людей-переводчиков для сайтов WordPress? Мы анализируем стоимость, точность и риски ИИ по сравнению с ручным переводом в 2025 году.

Читать руководство
15 декабря 2025 г.

Как локализовать любую тему WordPress (даже если вы не разработчик)

Купили премиум-тему, но она только на английском? Пошаговое руководство по поиску языковых файлов и переводу вашего сайта, не касаясь ни строчки кода.

Читать руководство
12 декабря 2025 г.

Полное руководство по локализации WooCommerce: переведите свой магазин за считанные минуты

Перевод WooCommerce не должен быть кошмаром. Узнайте, как безопасно переводить огромные каталоги товаров и процессы оформления заказа, не замедляя работу вашего магазина.

Читать руководство
10 декабря 2025 г.

Перестаньте использовать плагины перевода: почему облачный перевод безопаснее для скорости вашего сайта

Ваш сайт WordPress работает медленно? Возможно, виноват ваш плагин перевода. Узнайте, почему редактирование файлов .po прямо на сервере убивает производительность и почему облачные рабочие процессы лучше.

Читать руководство
5 декабря 2025 г.

Почему ваши переводы не отображаются в WordPress (Руководство по устранению неполадок)

Загрузили файл .mo, но ваш сайт все еще на английском? Узнайте 5 главных причин, по которым переводы WordPress не загружаются, и как их мгновенно исправить.

Читать руководство
1 декабря 2025 г.

Понимание множественного числа Gettext: как работать со сложной плюрализацией в WordPress

В английском языке 2 формы множественного числа. В русском — 3. В арабском — 6. Узнайте, как обрабатывать сложную плюрализацию Gettext (msgid_plural) в WordPress, не ломая переводы.

Читать руководство
25 ноября 2025 г.

Как переводить файлы .po, не ломая переменные кода (%s, HTML)

Перевод сломал ваш сайт WordPress? Узнайте, почему ИИ-переводчики портят заполнители кода, такие как %s и HTML-теги, и как 'заблокировать' синтаксис для безошибочной локализации.

Читать руководство
20 ноября 2025 г.

Как переводить большие .po файлы (>5MB) без таймаутов и сбоев

Сталкиваетесь с PHP таймаутами при переводе огромных .po файлов? Узнайте, почему большие файлы переводов обрушивают серверы и как безопасно переводить их с помощью умной пакетной обработки.

Читать руководство
15 ноября 2025 г.

Полное руководство по локализации WordPress (издание 2025 года)

Все, что вам нужно знать о переводе тем и плагинов WordPress. От файлов .po до автоматизации — узнайте, как локализовать свой сайт, не сломав его.

Читать руководство