ФункціїПлагінЦіниРесурси
Змінити мову
Ресурси#Локалізація

Статті, позначені тегом #Локалізація

DeepL проти Google Translate проти ШІ: Що краще для файлів .po?
Стаття12 червня 2026 р.

DeepL проти Google Translate проти ШІ: Що краще для файлів .po?

DeepL проти Google Translate проти ШІ для файлів .po: що краще зберігає плейсхолдери, множину та контекст? Практичне порівняння для WordPress.

Читати статтю
Як автоматизувати переклад файлів .po у вашому CI/CD пайплайні
Стаття9 червня 2026 р.

Як автоматизувати переклад файлів .po у вашому CI/CD пайплайні

Автоматизуйте переклад файлів .po у вашому CI/CD пайплайні. Посібник для розробників з вилучення, перекладу та коміту за допомогою GitHub Actions.

Читати статтю
Як перекладати файли .po Drupal за допомогою ШІ
Стаття6 червня 2026 р.

Як перекладати файли .po Drupal за допомогою ШІ

Дізнайтеся, як перекладати файли .po Drupal за допомогою ШІ, зберігаючи токени @variable та :placeholder. Посібник з масштабованої локалізації Drupal.

Читати статтю
Глосарії перекладів та послідовність термінології у WordPress
Стаття3 червня 2026 р.

Глосарії перекладів та послідовність термінології у WordPress

Непослідовна термінологія шкодить користувацькому досвіду (UX). Дізнайтеся, як глосарії перекладів забезпечують послідовність термінології у великих .po файлах WordPress.

Читати статтю
Як реалізувати теги hreflang для багатомовного WordPress
Стаття31 травня 2026 р.

Як реалізувати теги hreflang для багатомовного WordPress

Дізнайтеся, як правильно реалізувати теги hreflang для багатомовного WordPress — коди мови та регіону, x-default та зворотні теги.

Читати статтю
WordPress JSON Translation: Переклад JavaScript редактора блоків
Стаття27 травня 2026 р.

WordPress JSON Translation: Переклад JavaScript редактора блоків

Рядки редактора блоків досі англійською? Дізнайтеся про JSON-переклад WordPress для JavaScript за допомогою wp i18n make-json та перекладів скриптів.

Читати статтю
Альтернативи Loco Translate: Коли його вже недостатньо
Стаття23 травня 2026 р.

Альтернативи Loco Translate: Коли його вже недостатньо

Переросли Loco Translate? Ознайомтеся з найкращими альтернативами Loco Translate для масового багатомовного перекладу .po файлів за допомогою ШІ без обмежень адмін-панелі.

Читати статтю
Альтернативи WPML: 7 варіантів для розробників (2026)
Стаття19 травня 2026 р.

Альтернативи WPML: 7 варіантів для розробників (2026)

Порівняйте 7 альтернатив WPML для розробників: ціноутворення, контроль .po файлів та відсутність прив'язки до підписки. Знайдіть потрібний інструмент на 2026 рік.

Читати статтю
Використання msgctxt: Додавання контексту до перекладів Gettext
Стаття15 травня 2026 р.

Використання msgctxt: Додавання контексту до перекладів Gettext

Дізнайтеся, як msgctxt додає контекст до перекладів Gettext, щоб слова на кшталт 'Book' або 'Order' перекладалися правильно. Посібник для розробників щодо `_x()`.

Читати статтю
Як виправити розмиті переклади у файлах .po WordPress
Стаття11 травня 2026 р.

Як виправити розмиті переклади у файлах .po WordPress

Розмиті переклади не відображаються? Дізнайтеся, що означає прапорець fuzzy gettext, чому WordPress його пропускає та як швидко виправити розмиті рядки .po.

Читати статтю
Як перекласти плагін WordPress (Покроково)
Стаття7 травня 2026 р.

Як перекласти плагін WordPress (Покроково)

Дізнайтеся, як покроково перекласти плагін WordPress: знайдіть текстовий домен, створіть файли .po/.mo та розмістіть їх так, щоб оновлення ніколи їх не видаляли.

Читати статтю
Як скомпілювати файли .po в .mo (4 методи)
Стаття3 травня 2026 р.

Як скомпілювати файли .po в .mo (4 методи)

Потрібно скомпілювати .po в .mo? Дізнайтеся 4 надійні методи — WP-CLI, msgfmt, Poedit та хмарні інструменти — а також як уникнути відсутності перекладів.

Читати статтю