FuncionalidadesPluginPreçosRecursos
Mudar idioma
RecursosComo Localizar Qualquer Tema do WordPress (Mesmo Que Você Não Seja um Desenvolvedor)

Como Localizar Qualquer Tema do WordPress (Mesmo Que Você Não Seja um Desenvolvedor)

SimplePoTranslate Team15 de dezembro de 2025
Como Localizar Qualquer Tema do WordPress (Mesmo Que Você Não Seja um Desenvolvedor)

Você acabou de comprar o tema WordPress premium perfeito. Tem uma ótima aparência, o layout é perfeito e se encaixa na sua marca. Você instala, carrega seu conteúdo e...

"Read More" "Leave a Comment" "404 Page Not Found"

Seu conteúdo está em italiano, mas esses botões de tema codificados teimosamente permanecem em inglês. Parece pouco profissional e confunde seus usuários.

Se você não é um programador, seu primeiro instinto pode ser contratar um desenvolvedor ou tentar editar os arquivos PHP você mesmo (por favor, não faça isso!).

A boa notícia? Você não precisa tocar em uma única linha de código. Os temas do WordPress usam um sistema padrão para tradução. Neste guia, mostraremos exatamente como traduzir essas strings em inglês para o seu idioma em 5 minutos.

O Arquivo Secreto: O que é um .pot?

Todo bom tema WordPress (Astra, Divi, Avada, etc.) vem com um arquivo especial oculto em sua pasta. Ele é chamado de arquivo .pot (Portable Object Template).

Pense neste arquivo como um "catálogo" de cada palavra em inglês usada no código do tema.

  • "Submit Search"
  • "Posted by"
  • "No results found"

Para traduzir seu tema, você não edita o tema. Você simplesmente pega este catálogo, traduz as palavras e salva como um novo arquivo que o WordPress pode ler.

Passo 1: Encontre o Arquivo

Você precisará acessar os arquivos do seu site. Você pode usar um cliente FTP (como o FileZilla) ou o "Gerenciador de Arquivos" no painel de controle da sua hospedagem (cPanel).

  1. Navegue para: /wp-content/themes/your-theme-name/
  2. Procure por uma pasta chamada languages ou lang.
  3. Dentro, você deverá ver um arquivo terminando em .pot (por exemplo, astra.pot ou en_US.pot).

Baixe este arquivo para o seu computador.

Passo 2: A Tradução (O Caminho Fácil)

Agora você tem o arquivo. Como você o traduz?

O Jeito Antigo (Difícil): Você baixa um software de desktop chamado PoEdit. Você o instala, abre o arquivo, digita manualmente a tradução para cada linha (os temas podem ter mais de 2.000 linhas!) e salva.

O Novo Jeito (Fácil): Use o SimplePoTranslate.

  1. Vá para SimplePoTranslate.com.
  2. Envie o arquivo .pot que você acabou de baixar.
  3. Selecione seu idioma de destino (por exemplo, italiano).
  4. Clique em "Traduzir".

Nossa IA irá escanear o arquivo. Ele entende o contexto (então "Post" é traduzido como um artigo, não um poste de cerca). Crucialmente, ele bloqueia o código. Se o tema tiver uma linha como Posted by %s, nossa IA garante que o %s permaneça seguro para que o nome do autor ainda apareça corretamente.

Ainda mais fácil: Instale o plugin SimplePoTranslate WordPress e faça tudo a partir do seu painel. O plugin detecta automaticamente o arquivo .pot do seu tema — ou escaneia suas strings traduzíveis e gera um se o tema não fornecer um modelo. Selecione seu idioma de destino, clique em traduzir e o plugin implanta os arquivos traduzidos na pasta correta com o nome de arquivo correto. Sem FTP, sem renomear arquivos, sem adivinhação. Se algumas strings precisarem de ajuste manual, você pode editá-las diretamente no plugin.

Passo 3: Nomeando o Arquivo Corretamente

Esta é a única parte complicada. Quando você baixar seu arquivo traduzido, você precisa nomeá-lo exatamente certo, ou o WordPress não o verá.

O formato é: theme-domain + - + locale_code + .mo

  1. Encontre o Código de Locale: Para italiano, é it_IT. Para alemão, de_DE.
  2. Encontre o Domínio do Tema: Geralmente, este é apenas o nome da pasta do seu tema (por exemplo, astra, divi, oceanwp).

Então, se você estiver traduzindo o tema Astra para o italiano, seu arquivo deve ser nomeado: astra-it_IT.mo

(Observação: SimplePoTranslate fornece arquivos .po e .mo. Você precisa estritamente do arquivo .mo para o site funcionar, mas mantenha o arquivo .po se quiser editá-lo mais tarde.)

Passo 4: Envie e Termine

Volte para o seu Gerenciador de Arquivos.

NÃO o envie de volta para a pasta do tema. Por quê? Porque se o tema for atualizado na próxima semana, ele apagará a pasta inteira e a substituirá. Sua tradução será apagada para sempre.

Em vez disso, envie para aqui: /wp-content/languages/themes/

Esta é a "Pasta Global Segura". O WordPress verifica aqui primeiro. Arquivos nesta pasta nunca são apagados durante as atualizações do tema.

Assim que você enviar o arquivo (astra-it_IT.mo) para aquela pasta, atualize seu site. Instantaneamente, "Read More" se torna "Leggi tutto".

Você Acabou de Economizar $100

Isso é exatamente o que um desenvolvedor teria cobrado por uma hora de trabalho. Você fez isso sozinho em minutos sem escrever código.

Se você tem um tema de e-commerce massivo ou um blog simples, o processo é sempre o mesmo.

Precisa traduzir um arquivo de tema agora mesmo? Experimente nosso Nível Gratuito. É mais seguro e rápido do que fazer isso manualmente.

Comece grátis em SimplePoTranslate.com

Tópicos Relacionados