Entendiendo los Plurales de Gettext: Cómo Manejar la Pluralización Compleja en WordPress
En inglés, la pluralización es simple. Tienes una "Manzana" (Apple), y tienes dos o más "Manzanas" (Apples).
Pero si está traduciendo su sitio de WordPress al polaco, ruso o árabe, está a punto de entrar en un campo minado lingüístico.
¿Sabía que en ruso, la palabra para "archivo" cambia dependiendo de si tiene 1 archivo, 2-4 archivos o 5+ archivos?
- 1 файл (1 archivo)
- 3 файла (3 archivos)
- 5 файлов (5 archivos)
Si su herramienta de traducción asume ciegamente que todos los idiomas funcionan como el inglés (Singular vs. Plural), sus usuarios verán oraciones gramaticalmente incorrectas que harán que su marca parezca poco profesional.
Esta guía explica cómo WordPress y Gettext manejan estas reglas complejas y cómo automatizarlas correctamente.
La Anatomía Técnica de una Cadena Plural
En un archivo .po estándar, una cadena plural se ve así:
msgid "You have %d new message"
msgid_plural "You have %d new messages"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid: La forma singular (usada para conteo = 1).msgid_plural: La forma plural (usada para conteo != 1).msgstr[N]: Las traducciones.
Para inglés, solo necesita msgstr[0] (singular) y msgstr[1] (plural). Pero para otros idiomas, podría necesitar msgstr[2], msgstr[3] o incluso msgstr[5].
El Encabezado Plural-Forms
¿Cómo sabe WordPress qué msgstr usar? Mira el encabezado de su archivo .po.
Para ruso, el encabezado se ve así:
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);"
Esta aterradora fórmula matemática le dice a WordPress:
- Hay 3 formas posibles (
nplurals=3). - Use la Forma 0 si el número termina en 1 (pero no 11).
- Use la Forma 1 si el número termina en 2-4 (pero no 12-14).
- Use la Forma 2 para todo lo demás.
Por Qué la Mayoría de los Traductores Fallan Aquí
Cuando usa un envoltorio de IA genérico o una herramienta automatizada básica, a menudo ignora el encabezado Plural-Forms.
Ve la entrada en inglés (2 formas) e intenta forzarla en el idioma de destino.
- El Error: Podría llenar
msgstr[0]ymsgstr[1], pero dejarmsgstr[2]vacío. - El Resultado: Cuando un usuario ruso tiene 5 mensajes, WordPress busca la Forma 2. Si está vacía o falta, WordPress generalmente recurre a la cadena original en inglés.
De repente, su sitio totalmente localizado muestra "You have 5 new messages" en inglés, justo en medio de una oración en ruso. Esto rompe la inmersión y la confianza del usuario.
La Solución: IA Consciente del Contexto con Soporte Plural
Manejar los plurales correctamente requiere dos cosas:
- Adherencia estricta a los estándares de Gettext: La herramienta debe respetar el conteo
npluralsen el encabezado. - Inteligencia lingüística: La IA debe saber cómo conjugar las palabras para esos rangos numéricos específicos.
Esta es una característica nativa de SimplePoTranslate.
Cómo Manejamos Plurales Complejos
No solo traducimos texto; leemos las matemáticas en su encabezado .po.
Cuando sube un archivo para traducción al polaco (que tiene 3 formas plurales):
- Análisis de Encabezado: Detectamos
nplurals=3. - Ingeniería de Prompts: Nuestro sistema instruye a la IA Consciente del Contexto: "Traduce esta cadena al polaco. Proporciona exactamente 3 formas: una para singular, una para números terminados en 2-4, y una para otros."
- Validación: Verificamos que la salida contenga exactamente
msgstr[0],msgstr[1]ymsgstr[2]antes de compilar el archivo.
Manejamos esto automáticamente. No necesita conocer las reglas gramaticales del idioma de destino. Sube el archivo y poblamos cada forma plural requerida correctamente.
¿Mejor Que la Traducción Manual?
A menos que hable el idioma de destino con fluidez, no puede completar manualmente estas formas plurales. Estaría adivinando. SimplePoTranslate aprovecha los LLM avanzados que están entrenados en estas reglas gramaticales exactas, asegurando una precisión de nivel nativo.
Obtenga Sus Plurales Correctamente
No deje que "1 Manzana, 5 Manzanas" arruine el aspecto profesional de su sitio. Use una herramienta que entienda la complejidad de la gramática global.
SimplePoTranslate le permite probar nuestro motor de pluralización gratis.
¿Listo para traducir sin dolor de cabeza? Comience gratis en SimplePoTranslate.com