Artículos etiquetados con #Localización

DeepL vs Google Translate vs IA: ¿Cuál es mejor para archivos .po?
DeepL vs Google Translate vs IA para archivos .po: ¿cuál conserva los marcadores de posición, plurales y contexto? Una comparación práctica para WordPress.

Cómo automatizar la traducción de archivos .po en tu pipeline de CI/CD
Automatiza la traducción de archivos .po en tu pipeline de CI/CD. Una guía para desarrolladores sobre cómo extraer, traducir y confirmar cambios con GitHub Actions.

Cómo traducir archivos .po de Drupal con IA
Aprende a traducir archivos .po de Drupal con IA mientras preservas los tokens @variable y :placeholder. Una guía para la localización de Drupal a escala.

Glosarios de Traducción y Coherencia Terminológica en WordPress
La terminología inconsistente perjudica la experiencia de usuario (UX). Aprende cómo los glosarios de traducción garantizan la coherencia terminológica en archivos .po grandes de WordPress.

Cómo implementar etiquetas hreflang para WordPress multilingüe
Aprende a implementar correctamente las etiquetas hreflang para WordPress multilingüe: códigos de idioma-región, x-default y etiquetas de retorno.

Traducción JSON de WordPress: Traducción de JavaScript del Editor de Bloques
¿Las cadenas de tu editor de bloques siguen en inglés? Aprende a traducir JSON de WordPress para JavaScript con wp i18n make-json y las traducciones de scripts.

Alternativas a Loco Translate: Cuándo ir más allá
¿Se te ha quedado pequeño Loco Translate? Descubre las mejores alternativas a Loco Translate para traducción .po masiva, multilingüe y con IA sin las limitaciones del panel de control.

Alternativas a WPML: 7 opciones para desarrolladores (2026)
Compara 7 alternativas a WPML para desarrolladores: precios, control de archivos .po y sin dependencia de suscripciones. Encuentra la herramienta adecuada para 2026.

Usando msgctxt: Añadiendo Contexto a las Traducciones de Gettext
Aprende cómo msgctxt añade contexto a las traducciones de Gettext para que palabras como "Book" u "Order" se traduzcan correctamente. Una guía para desarrolladores sobre _x().

Cómo solucionar las traducciones 'fuzzy' en los archivos .po de WordPress
¿No aparecen las traducciones 'fuzzy'? Aprende qué significa el indicador 'fuzzy' de gettext, por qué WordPress lo ignora y cómo corregir rápidamente las cadenas .po 'fuzzy'.

Cómo Traducir un Plugin de WordPress (Paso a Paso)
Aprende a traducir un plugin de WordPress paso a paso: encuentra el dominio de texto, crea archivos .po/.mo y colócalos para que las actualizaciones nunca los borren.

Cómo compilar archivos .po a .mo (4 Métodos)
¿Necesitas compilar .po a .mo? Aprende 4 métodos confiables — WP-CLI, msgfmt, Poedit y herramientas en la nube — además de cómo evitar traducciones faltantes.