RecursosCómo Localizar Cualquier Tema de WordPress (Incluso Si No Eres Desarrollador)

Cómo Localizar Cualquier Tema de WordPress (Incluso Si No Eres Desarrollador)

Equipo SimplePoTranslate15 de diciembre de 2025

Acabas de comprar el tema premium de WordPress perfecto. Se ve genial, el diseño es perfecto y se ajusta a tu marca. Lo instalas, subes tu contenido y...

"Read More" "Leave a Comment" "404 Page Not Found"

Tu contenido está en español, pero estos botones codificados del tema están obstinadamente en inglés. Se ve poco profesional y confunde a tus usuarios.

Si no eres programador, tu primer instinto podría ser contratar a un desarrollador o intentar editar los archivos PHP tú mismo (¡por favor, no hagas esto!).

¿La buena noticia? No necesitas tocar ni una sola línea de código. Los temas de WordPress utilizan un sistema estándar para la traducción. En esta guía, te mostraremos exactamente cómo traducir esas cadenas en inglés a tu idioma en 5 minutos.

El Archivo Secreto: ¿Qué es un .pot?

Todo buen tema de WordPress (Astra, Divi, Avada, etc.) viene con un archivo especial oculto en su carpeta. Se llama archivo .pot (Plantilla de Objeto Portátil).

Piensa en este archivo como un "catálogo" de cada palabra en inglés utilizada en el código del tema.

  • "Submit Search"
  • "Posted by"
  • "No results found"

Para traducir tu tema, no editas el tema. Simplemente tomas este catálogo, traduces las palabras y lo guardas como un nuevo archivo que WordPress puede leer.

Paso 1: Encuentra el Archivo

Necesitarás acceder a los archivos de tu sitio. Puedes usar un cliente FTP (como FileZilla) o el "Administrador de Archivos" en tu panel de control de hosting (cPanel).

  1. Navega a: /wp-content/themes/nombre-de-tu-tema/
  2. Busca una carpeta llamada languages o lang.
  3. Dentro, deberías ver un archivo que termina en .pot (por ejemplo, astra.pot o en_US.pot).

Descarga este archivo a tu computadora.

Paso 2: La Traducción (La Forma Fácil)

Ahora tienes el archivo. ¿Cómo lo traduces?

La Forma Antigua (Difícil): Descargas un software de escritorio llamado PoEdit. Lo instalas, abres el archivo, escribes manualmente la traducción para cada línea (¡los temas pueden tener más de 2,000 líneas!) y lo guardas.

La Forma Nueva (Fácil): Usa SimplePoTranslate.

  1. Ve a SimplePoTranslate.com.
  2. Sube el archivo .pot que acabas de descargar.
  3. Selecciona tu idioma de destino (por ejemplo, español).
  4. Haz clic en "Traducir".

Nuestra IA escaneará el archivo. Entiende el contexto (por lo que "Post" se traduce como un artículo, no un poste de cerca). Crucialmente, bloquea el código. Si el tema tiene una línea como Posted by %s, nuestra IA asegura que el %s permanezca seguro para que el nombre de tu autor aún aparezca correctamente.

Paso 3: Nombrar el Archivo Correctamente

Esta es la única parte complicada. Cuando descargas tu archivo traducido, necesitas nombrarlo exactamente bien, o WordPress no lo verá.

El formato es: dominio-tema + - + codigo_local + .mo

  1. Encuentra el Código Local: Para español de España, es es_ES. Para español de México, es_MX.
  2. Encuentra el Dominio del Tema: Generalmente, esto es solo el nombre de la carpeta de tu tema (por ejemplo, astra, divi, oceanwp).

Entonces, si estás traduciendo el tema Astra al español de España, tu archivo debe llamarse: astra-es_ES.mo

(Nota: SimplePoTranslate proporciona archivos tanto .po como .mo. Necesitas estrictamente el archivo .mo para que el sitio funcione, pero conserva el archivo .po si quieres editarlo más tarde.)

Paso 4: Subir y Terminar

Vuelve a tu Administrador de Archivos.

NO lo subas de nuevo a la carpeta del tema. ¿Por qué? Porque si el tema se actualiza la próxima semana, eliminará toda la carpeta y la reemplazará. Tu traducción se eliminará para siempre.

En su lugar, súbelo aquí: /wp-content/languages/themes/

Esta es la "Carpeta Segura Global". WordPress comprueba aquí primero. Los archivos en esta carpeta nunca se eliminan durante las actualizaciones del tema.

Una vez que subas el archivo (astra-es_ES.mo) a esa carpeta, actualiza tu sitio web. Al instante, "Read More" se convierte en "Leer más".

Acabas de Ahorrar $100

Eso es exactamente lo que un desarrollador te habría cobrado por una hora de trabajo. Lo hiciste tú mismo en minutos sin escribir código.

Ya sea que tengas un tema de comercio electrónico masivo o un blog simple, el proceso es siempre el mismo.

¿Necesitas traducir un archivo de tema ahora mismo? Prueba nuestro Nivel Gratuito. Es más seguro y rápido que hacerlo manualmente.

Comienza gratis en SimplePoTranslate.com

Temas Relacionados