كيفية ترجمة ملفات .po الكبيرة (>5 ميجابايت) دون انقطاع أو توقف الخادم
إنه سيناريو يعرفه كل مطور ووردبريس جيدًا.
أنت تقوم بتعريب موقع تجارة إلكترونية ضخم. لقد قمت بتنزيل ملف .po الخاص بـ WooCommerce (وهو ضخم)، أو ربما ملف قالب غني بالميزات مليء بآلاف النصوص. تقوم برفعه إلى إضافة ترجمة أو أداة ذكاء اصطناعي عامة، وتضغط على "ترجمة"، وتنتظر.
شريط التقدم يزحف... 10%... 20%... ثم يتوقف.
فجأة، تواجه خطأ 504 Gateway Timeout، أو 500 Internal Server Error، أو خطأ فادح "Memory Exhausted" (نفذت الذاكرة). قد يتوقف موقعك مؤقتًا حتى. فشلت الترجمة، وتلف الملف في العملية، وعليك البدء من جديد.
لماذا تعد ترجمة ملفات .po الكبيرة كابوسًا تقنيًا، وكيف يمكنك حلها دون ترقية الخادم الخاص بك؟ دعنا نتعمق في التفاصيل.
المشكلة التقنية: لماذا تكسر ملفات .po الكبيرة الأشياء
لفهم سبب تعطل الترجمات، نحتاج إلى النظر في كيفية تفاعل ملفات Gettext (.po) وخوادم PHP.
1. عنق الزجاجة max_execution_time
تم تكوين معظم بيئات استضافة ووردبريس لمنع الاسكريبتات من العمل إلى الأبد. يتم التحكم في هذا بواسطة التوجيه max_execution_time في php.ini، والذي يتم تعيينه عادةً على 30 أو 60 ثانية.
إن تحليل ملف .po بحجم 5 ميجابايت يحتوي على أكثر من 10,000 نص، وإرسالها إلى واجهة برمجة تطبيقات (مثل Google Translate أو OpenAI)، وانتظار الاستجابة، وكتابتها مرة أخرى يستغرق وقتًا أطول بكثير من 60 ثانية. عندما ينفد الوقت، يقتل الخادم العملية فورًا - مما يتركك غالبًا بملف مكتوب نصفه وتالف.
2. استنزاف ذاكرة PHP
الملفات التي تبدو صغيرة على قرصك (5 ميجابايت) تنفجر في الحجم عند تحميلها في الذاكرة. عندما تقوم إضافة ترجمة بتحليل ملف .po، فإنها تحول هذا النص إلى مصفوفات وكائنات PHP معقدة.
إذا تم تعيين حد ذاكرة ووردبريس الخاص بك على 256 ميجابايت (شائع في الاستضافة المشتركة)، فإن معالجة حزمة لغة كبيرة يمكن أن تلتهم بسهولة كل ذاكرة الوصول العشوائي (RAM) المتاحة، مما يؤدي إلى حدوث عطل.
3. حد "نافذة السياق" (Context Window)
إذا كنت تحاول استخدام أدوات الذكاء الاصطناعي مثل ChatGPT يدويًا، فإنك تصطدم بجدار مختلف: حدود الرموز (token limits). لا يمكنك ببساطة لصق ملف .po مكون من 10,000 سطر في نموذج لغوي كبير (LLM). سيرفض الطلب لكونه طويلاً جدًا أو "ينسى" التعليمات في منتصف الطريق، مما يؤدي إلى هلوسات أو تنسيق مكسور.
الحلول "السيئة" (ولماذا يجب عليك تجنبها)
عند مواجهة هذه الأخطاء، يحاول المطورون عادةً ثلاثة أشياء:
- تعديل
php.ini: تحاول زيادةmax_execution_timeإلى 300 ثانية أوmemory_limitإلى 1 جيجابايت. الخطر: تحظر العديد من الاستضافات المشتركة هذا. حتى لو لم يفعلوا ذلك، فإن السماح للاسكريبتات بالعمل لفترة طويلة يعرض الخادم الخاص بك لمخاطر حجب الخدمة (DoS). - تقسيم الملفات يدويًا: تفتح محرر نصوص، وتقطع ملف
.poإلى خمسة ملفات أصغر، وتترجمها بشكل فردي، وتحاول لصقها معًا مرة أخرى. الخطر: هذا عرضة بشكل لا يصدق للخطأ البشري. إذا أفسدت ترويسة أو علامة اقتباس إغلاق، يصبح الملف بأكمله غير قابل للقراءة بواسطة ووردبريس. - استخدام الأدوات المحلية (PoEdit): بينما يعد PoEdit رائعًا، فإن استخدام ميزات الترجمة التلقائية الخاصة به يتطلب غالبًا ترخيص "Pro" مدفوع، ويعتمد على موارد جهازك المحلي.
الحل: المعالجة الدفعية الذكية القائمة على السحابة
الطريقة الآمنة الوحيدة لترجمة ملفات Gettext الضخمة دون تعطيل الخادم الخاص بك هي نقل المعالجة بالكامل خارج الخادم الخاص بك.
هنا يغير SimplePoTranslate اللعبة.
على عكس إضافات ووردبريس التي تعتمد على وحدة المعالجة المركزية (CPU) وذاكرة الوصول العشوائي (RAM) المحدودة لخطة الاستضافة الخاصة بك، فإن SimplePoTranslate هو برنامج كخدمة (SaaS) سحابي أصلي. نقوم بالعمل الشاق على بنيتنا التحتية، وليس بنيتك التحتية.
كيف نتعامل مع ملفات بحجم 10 ميجابايت+ دون تعطل
لقد قمنا ببناء محرك خاص خصيصًا للملفات الكبيرة (مثل WooCommerce، وإضافات LMS، والقوالب الثقيلة). إليك سير العمل لدينا:
- التقطيع الذكي (Intelligent Chunking): عندما تقوم برفع ملف كبير، يقوم نظامنا بتقسيمه فورًا إلى "قطع" آمنة وقابلة للإدارة.
- المعالجة المتوازية: نقوم بمعالجة هذه القطع في وقت واحد باستخدام واجهة برمجة التطبيقات عالية التوافر لدينا.
- ذكاء اصطناعي واعي بالسياق: على الرغم من تقسيم الملف، نستخدم نماذج لغوية كبيرة متقدمة (فئة Gemini/GPT-4) تفهم سياق النصوص.
- قفل الصيغة (Syntax Locking): هذه هي ميزتنا الأساسية. قبل الترجمة، نقوم بـ "قفل" جميع متغيرات الكود الخاصة بك (
%s،%1$s،{price}، وسوم HTML). لا يُسمح للذكاء الاصطناعي بلمسها. هذا يضمن أنه عندما نقوم بدمج الملف مرة أخرى، لا تنكسر صفحة الدفع الخاصة بك لأن%sتحول إلى% s. - الدمج السلس: بمجرد ترجمة جميع القطع، نقوم بإعادة بناء ملف
.poبسلامة تامة وتسليمه لك للتنزيل.
لماذا هذا أفضل لك
- لا حمل على الخادم: يمكنك أن تكون على أرخص خطة استضافة مشتركة ولا تزال تترجم ملفًا بحجم 20 ميجابايت لأن المعالجة تحدث في السحابة الخاصة بنا.
- لا إضافات: لست بحاجة إلى تثبيت إضافة ترجمة ثقيلة تضخم قاعدة بياناتك.
- السرعة: لأننا نعالج على دفعات، يتم الانتهاء من الملف الذي قد يستغرق ساعة لترجمته يدويًا في دقائق.
هل أنت مستعد للترجمة؟
لا تدع "504 Gateway Timeout" يوقف مشروع التعريب الخاص بك. توقف عن محاربة تكوين الخادم وابدأ الترجمة بقوة السحابة.
نحن نقدم خطة مجانية سخية حتى تتمكن من اختبار الجودة بنفسك (ملاحظة: لأننا نتحمل تكاليف ذكاء اصطناعي فورية، لا نقدم استردادًا للأموال على الخطط المدفوعة، لذا يرجى استخدام خطتنا المجانية للتأكد من أنها تعمل من أجلك!).
هل أنت مستعد للترجمة دون صداع؟ ابدأ مجانًا على SimplePoTranslate.com