المواردكيفية توطين أي قالب ووردبريس (حتى لو لم تكن مطورًا)

كيفية توطين أي قالب ووردبريس (حتى لو لم تكن مطورًا)

فريق SimplePoTranslate15 ديسمبر 2025

لقد اشتريت للتو قالب WordPress المتميز والمثالي. إنه يبدو رائعًا، والتخطيط مثالي، ويناسب علامتك التجارية. تقوم بتثبيته، ورفع المحتوى الخاص بك، و...

"Read More" "Leave a Comment" "404 Page Not Found"

المحتوى الخاص بك باللغة العربية، ولكن أزرار القالب المشفرة هذه عالقة بعناد باللغة الإنجليزية. يبدو الأمر غير احترافي ويربك المستخدمين.

إذا لم تكن مبرمجًا، فقد تكون غريزتك الأولى هي توظيف مطور أو محاولة تحرير ملفات PHP بنفسك (من فضلك لا تفعل هذا!).

الخبر السار؟ لست بحاجة إلى لمس سطر واحد من التعليمات البرمجية. تستخدم قوالب WordPress نظامًا قياسيًا للترجمة. في هذا الدليل، سنوضح لك بالضبط كيفية ترجمة تلك السلاسل الإنجليزية إلى لغتك في 5 دقائق.

الملف السري: ما هو ملف .pot؟

يأتي كل قالب WordPress جيد (Astra و Divi و Avada وما إلى ذلك) مع ملف خاص مخفي في مجلدة. يسمى ملف .pot (قالب الكائن المحمول).

فكر في هذا الملف على أنه "كتالوج" لكل كلمة إنجليزية مستخدمة في كود القالب.

  • "Submit Search"
  • "Posted by"
  • "No results found"

لترجمة قالبك، لا تقوم بتحرير القالب. أنت ببساطة تأخذ هذا الكتالوج، وتترجم الكلمات، وتحفظه كملف جديد يمكن لـ WordPress قراءته.

الخطوة 1: العثور على الملف

ستحتاج إلى الوصول إلى ملفات موقعك. يمكنك استخدام عميل FTP (مثل FileZilla) أو "مدير الملفات" في لوحة تحكم الاستضافة الخاصة بك (cPanel).

  1. انتقل إلى: /wp-content/themes/your-theme-name/
  2. ابحث عن مجلد يسمى languages أو lang.
  3. في الداخل، يجب أن ترى ملفًا ينتهي بـ .pot (على سبيل المثال، astra.pot أو en_US.pot).

قم بتنزيل هذا الملف على جهاز الكمبيوتر الخاص بك.

الخطوة 2: الترجمة (الطريقة السهلة)

الآن لديك الملف. كيف تترجمه؟

الطريقة القديمة (الصعبة): تقوم بتنزيل برنامج سطح مكتب يسمى PoEdit. تقوم بتثبيته، وفتح الملف، وكتابة الترجمة يدويًا لكل سطر (يمكن أن تحتوي القوالب على أكثر من 2000 سطر!)، وحفظه.

الطريقة الجديدة (السهلة): استخدم SimplePoTranslate.

  1. اذهب إلى SimplePoTranslate.com.
  2. ارفع ملف .pot الذي قمت بتنزيله للتو.
  3. اختر لغتك المستهدفة (على سبيل المثال، العربية).
  4. انقر فوق "ترجمة".

سيقوم الذكاء الاصطناعي الخاص بنا بفحص الملف. إنه يفهم السياق (لذا تتم ترجمة "Post" كمقال، وليس عمود سياج). الأهم من ذلك، أنه يقفل الكود. إذا كان القالب يحتوي على سطر مثل Posted by %s، فإن الذكاء الاصطناعي الخاص بنا يضمن بقاء %s آمنًا بحيث لا يزال اسم المؤلف يظهر بشكل صحيح.

الخطوة 3: تسمية الملف بشكل صحيح

هذا هو الجزء الوحيد الصعب. عندما تقوم بتنزيل ملفك المترجم، تحتاج إلى تسميته بشكل صحيح تمامًا، وإلا فلن يراه WordPress.

التنسيق هو: نطاق-القالب + - + رمز_المحلية + .mo

  1. العثور على رمز المحلية: بالنسبة للعربية، هو ar.
  2. العثور على نطاق القالب: عادة، هذا هو فقط اسم مجلد القالب الخاص بك (على سبيل المثال، astra، divi، oceanwp).

لذا، إذا كنت تترجم قالب Astra إلى العربية، يجب أن يكون اسم ملفك: astra-ar.mo

(ملاحظة: يوفر SimplePoTranslate ملفات .po و .mo. أنت بحاجة ماسة إلى ملف .mo لكي يعمل الموقع، ولكن احتفظ بملف .po إذا كنت تريد تحريره لاحقًا.)

الخطوة 4: الرفع والانتهاء

عد إلى مدير الملفات الخاص بك.

لا ترفعه مرة أخرى إلى مجلد القالب. لماذا؟ لأنه إذا تم تحديث القالب في الأسبوع المقبل، فسيتم حذف المجلد بالكامل واستبداله. سيتم حذف ترجمتك إلى الأبد.

بدلاً من ذلك، ارفعه هنا: /wp-content/languages/themes/

هذا هو "المجلد الآمن العالمي". يتحقق WordPress هنا أولاً. لا يتم حذف الملفات الموجودة في هذا المجلد أبدًا أثناء تحديثات القالب.

بمجرد رفع الملف (astra-ar.mo) إلى ذلك المجلد، قم بتحديث موقع الويب الخاص بك. على الفور، يصبح "Read More" هو "اقرأ المزيد".

لقد وفرت للتو 100 دولار

هذا هو بالضبط ما كان سيطلبه منك المطور مقابل ساعة عمل واحدة. لقد فعلت ذلك بنفسك في دقائق دون كتابة كود.

سواء كان لديك قالب تجارة إلكترونية ضخم أو مدونة بسيطة، فإن العملية هي نفسها دائمًا.

هل تحتاج إلى ترجمة ملف قالب الآن؟ جرب خطتنا المجانية. إنها أكثر أمانًا وأسرع من القيام بذلك يدويًا.

ابدأ مجانًا على SimplePoTranslate.com

مواضيع ذات صلة