WooCommerce'i Yerelleştirmek İçin Nihai Kılavuz: Mağazanızı Dakikalar İçinde Çevirin
Bir WooCommerce mağazası işletmek zor iştir. Envanteri yönetmeli, nakliye lojistiğini halletmeli ve dönüşümler için optimizasyon yapmalısınız. Ancak mağazanız sadece İngilizce ise, masada para bırakıyorsunuz demektir.
Araştırmalar, tüketicilerin %75'inin ürünleri kendi ana dillerinde satın almayı tercih ettiğini gösteriyor.
Sorun ne? WooCommerce'i yerelleştirmek herkesin bildiği gibi zordur. Çekirdek dil dosyası devasadır, ödeme akışı kırılgandır ve tek bir yanlış hareket "Sepete Ekle" düğmenizi bozabilir.
Bu kılavuz, 2025'te WooCommerce'i çevirmenin en güvenli, en performans dostu yolunu size adım adım anlatıyor.
WooCommerce Çevirisi Neden Bir Blogdan Daha Zordur?
Standart bir WordPress blogunu çevirmek kolaydır; sadece birkaç başlığınız ve paragrafınız vardır. WooCommerce ise farklı bir canavardır.
1. Dosya Boyutu Sorunu
Çekirdek WooCommerce dil dosyası (woocommerce.pot) binlerce dize içerir. "Sepete Ekle"den anlaşılmaz vergi hata mesajlarına kadar her şeyi kapsar.
- Sorun: Çoğu ücretsiz çevrimiçi çeviri aracının 1 MB sınırı vardır. WooCommerce dosyaları genellikle 5 MB ile 10 MB arasındadır. Bunları yüklemeye çalışırsanız, araç çöker veya zaman aşımına uğrar.
2. "Bağlam" Tuzağı
E-ticaret terminolojisi çift anlamlarla doludur.
- "Order": "Sıraya koymak" anlamına mı geliyor yoksa "Ürün satın almak" mı?
- "Stock": "Çorba suyu" anlamına mı geliyor yoksa "Envanter" mi?
- "Sale": "İşlem" anlamına mı geliyor yoksa "İndirim" mi? Bağlam farkındalığına sahip yapay zeka olmadan, genel çevirmenler zamanın %50'sinde yanlış kelimeyi seçerek müşterilerinizin kafasını karıştırır ve güveni zedeler.
3. Kritik Kod Değişkenleri
WooCommerce, işlem e-postaları ve ödeme bildirimleri için büyük ölçüde dinamik değişkenlere (%s) güvenir.
- Örnek:
Order #%s was placed on %s.Çevirmeniniz bu değişkenlerin sırasını değiştirirse veya sözdizimini bozarsa, müşteriniz şöyle bir e-posta alır:Sipariş #25 Aralık tarihinde 1042 numaralı sipariş verildi.
Çevirmenin 3 Yolu (Ve Hangisini Seçmelisiniz)
Yöntem 1: "Ağır" Eklenti (WPML, Polylang)
İçeriği anında çeviren veya çevirileri veritabanında saklayan devasa bir çok dilli eklenti yüklersiniz.
- Artıları: Kapsamlı.
- Eksileri: Site Hızı. Bu eklentiler her sayfa yüklemesine ağır veritabanı sorguları ekler. E-ticarette, her saniyelik gecikme dönüşümleri %7 oranında azaltır. Sitenizin hafif ve hızlı olmasını istersiniz.
Yöntem 2: Manuel Çeviri (Loco Translate)
Loco Translate gibi bir eklenti yüklersiniz ve her çeviriyi tek tek elle yazarsınız.
- Artıları: Ücretsiz.
- Eksileri: Zaman. 4.000'den fazla WooCommerce dizesini manuel olarak çevirmek haftalarınızı alacaktır. Meşgul bir işletme sahibi için ölçeklenebilir değildir.
Yöntem 3: Bulut Tabanlı Toplu İş Akışı (Önerilen)
Bu modern yaklaşımdır. Çeviriyi site dışında gerçekleştirir, statik bir .mo dosyası oluşturur ve yüklersiniz.
- Artıları: Site hızına sıfır etki. Hızlı. Doğru.
- Eksileri: Büyük dosyaları işleyebilen bir araç gerektirir.
SimplePoTranslate ile İdeal İş Akışı
SimplePoTranslate'i WooCommerce'in talepleri için özel olarak tasarladık. İşte veritabanınızı şişirmeden mağazanızı 10 dakikadan kısa sürede nasıl yerelleştireceğiniz.
Adım 1: Şablonu Dışa Aktarın
WordPress dosyalarınıza gidin (FTP veya Dosya Yöneticisi aracılığıyla). Şuraya gidin:
/wp-content/plugins/woocommerce/i18n/languages/
woocommerce.pot dosyasını indirin.
Adım 2: SimplePoTranslate'e Yükleyin
İşte parladığımız yer burası.
- Akıllı Toplu İşleme: Devasa WooCommerce dosyasını kabul ediyoruz. Sistemimiz onu otomatik olarak güvenli parçalara böler, paralel olarak işler ve tekrar birleştirir. Zaman aşımı yok.
- Bağlam Farkındalığı: Yapay zekamız dosya yapısına bakar ve WooCommerce'deki "Order" kelimesinin bir satın alma işlemi anlamına geldiğini anlar.
- Sözdizimi Kilitleme: Kritik ödeme değişkenlerini (
%s,{price}) kilitliyoruz, böylece yapay zeka ödeme akışınızı bozamaz.
Adım 3: Dağıtım
Çevrilmiş .po ve .mo dosyalarınızı panelimizden indirin.
Bunları doğru şekilde yeniden adlandırın (örneğin, Fransızca için woocommerce-fr_FR.mo).
Şuraya yükleyin:
/wp-content/languages/plugins/
Adım 4: Önbelleği Temizle ve Test Et
Site önbelleğinizi temizleyin. Mağaza sayfanızı ziyaret edin. Herhangi bir eklenti yükü eklemediğiniz için İngilizce sürüm kadar hızlı yüklenen tamamen çevrilmiş bir mağaza göreceksiniz.
Sunucu Yükünüzü Değil, Satışlarınızı Ölçeklendirin
Teknik engellerin sizi küresel satış yapmaktan alıkoymasına izin vermeyin. Yerelleştirilmiş bir mağazaya sahip olmak için geliştirici olmanıza gerek yok; sadece doğru araca ihtiyacınız var.
SimplePoTranslate ağır işleri halleder, böylece siz ürün göndermeye odaklanabilirsiniz.
Mağazanızı baş ağrısı olmadan çevirmeye hazır mısınız? SimplePoTranslate.com adresinden ücretsiz başlayın