คุณสมบัติปลั๊กอินราคาแหล่งข้อมูล
เปลี่ยนภาษา
แหล่งข้อมูลวิธีสร้างการย้ายร้านค้าจาก Shopify ไปยัง WordPress แบบหลายภาษา

วิธีสร้างการย้ายร้านค้าจาก Shopify ไปยัง WordPress แบบหลายภาษา

SimplePoTranslate Team5 มีนาคม 2569
วิธีสร้างการย้ายร้านค้าจาก Shopify ไปยัง WordPress แบบหลายภาษา

คุณใช้เวลาหลายเดือนในการสร้างร้านค้า Shopify แบบหลายภาษา คำอธิบายผลิตภัณฑ์ของคุณได้รับการแปลเป็นภาษาฝรั่งเศส เยอรมัน และสเปน ขั้นตอนการชำระเงินของคุณทำงานได้ในสามภาษา จากนั้นคุณตัดสินใจที่จะย้ายไปยัง WordPress และ WooCommerce เพื่อการควบคุมที่มากขึ้น อัตรากำไรที่ดีขึ้น หรือความยืดหยุ่นของปลั๊กอิน

ข้อมูลผลิตภัณฑ์ถ่ายโอนได้ดี รูปภาพก็มา แต่การแปลของคุณล่ะ หายไปไหน

นี่คือค่าใช้จ่ายแฝงของการย้าย WordPress แบบหลายภาษา ที่ไม่มีใครเตือนคุณ Shopify ล็อกการแปลของคุณไว้ในระบบที่เป็นกรรมสิทธิ์ของตนเอง และ WordPress ใช้สถาปัตยกรรมที่แตกต่างกันอย่างสิ้นเชิง หากไม่มีแผนที่ชัดเจน คุณจะต้องใช้เวลาหลายสัปดาห์ในการสร้างสิ่งที่คุณมีอยู่แล้ว คู่มือนี้จะให้แผนนั้นแก่คุณ

ทำไมการย้ายแบบหลายภาษาถึงล้มเหลว (และ Shopify ทำให้แย่ลง)

การย้ายแพลตฟอร์มนั้นเจ็บปวดมากพออยู่แล้วสำหรับร้านค้าที่ใช้ภาษาเดียว เพิ่มหลายภาษาเข้าไป และความซับซ้อนก็จะเพิ่มขึ้น สาเหตุหลักคือสถาปัตยกรรม: Shopify และ WordPress จัดการการแปลในลักษณะที่แตกต่างกันโดยพื้นฐาน

รูปแบบการแปลของ Shopify คือกำแพงที่ปิดกั้น

Shopify จัดเก็บการแปลเป็นข้อมูลเมตาที่แนบมากับทรัพยากรผ่าน Translate and Adapt API แต่ละผลิตภัณฑ์ คอลเลกชัน และหน้าเว็บมีรายการแปลที่เชื่อมโยงกับ ID ทรัพยากรภายในของ Shopify

เมื่อคุณส่งออกร้านค้าของคุณโดยใช้เครื่องมือการย้ายข้อมูล เช่น Cart2Cart, LitExtension หรือการส่งออก CSV คุณจะได้รับเนื้อหาภาษาเริ่มต้น การแปลล่ะ พวกเขาอยู่ในเลเยอร์แยกต่างหากที่เครื่องมือการย้ายข้อมูลส่วนใหญ่ละเลยโดยสิ้นเชิง

สิ่งที่ส่งออกจริง (และสิ่งที่สูญหาย)

นี่คือสิ่งที่เครื่องมือการย้ายข้อมูลจาก Shopify ไปยัง WordPress โดยทั่วไปจะถ่ายโอน:

ประเภทเนื้อหาโอนไหมโอนการแปลไหม
ชื่อและคำอธิบายผลิตภัณฑ์ใช่ไม่
ชื่อคอลเลกชัน/หมวดหมู่ใช่ไม่
โพสต์บล็อกใช่ไม่
หน้าเว็บ (เกี่ยวกับ, ติดต่อ)ใช่ไม่
ข้อความธีม (ปุ่ม, ป้ายกำกับ)ไม่ไม่
ข้อความการชำระเงิน/อีเมลไม่ไม่
เมนูนำทางบางส่วนไม่

รูปแบบชัดเจน เนื้อหาภาษาเริ่มต้นของคุณจะถูกย้าย การแปลของคุณจะไม่ถูกย้าย และถึงแม้ว่าคุณจะดึงข้อมูลออกมาด้วยตนเอง คุณก็ไม่สามารถวางการแปลของ Shopify ลงใน WordPress ได้โดยตรง ระบบเหล่านี้พูดภาษาที่แตกต่างกัน อย่างแท้จริง

การแมปภาษา Shopify กับไฟล์แปล WordPress

ก่อนที่คุณจะเริ่มสร้างใหม่ คุณต้องเข้าใจว่า WordPress จัดการเนื้อหาหลายภาษาอย่างไร นี่คือจุดที่คู่มือการย้ายข้อมูลส่วนใหญ่ขาดไป

ทำความเข้าใจระบบ Gettext

WordPress ใช้ระบบการแปลเป็นภาษาท้องถิ่น Gettext แทนที่จะจัดเก็บการแปลในเลเยอร์ฐานข้อมูล แต่จะอ่านจากไฟล์ไบนารีแบบสแตติก (ไฟล์ .mo) ที่คอมไพล์จากไฟล์ .po ที่มนุษย์สามารถอ่านได้

ไฟล์ .po มีลักษณะดังนี้:

msgid "Add to Cart"
msgstr "Ajouter au panier"

msgid "Search results for %s"
msgstr "Résultats de recherche pour %s"

ทุกธีมและปลั๊กอิน WordPress มาพร้อมกับไฟล์เทมเพลต .pot ที่มีข้อความที่สามารถแปลได้ทั้งหมด คุณสร้างไฟล์ .po สำหรับแต่ละภาษา กรอกข้อมูลการแปล คอมไพล์เป็น .mo และวางไว้ในไดเรกทอรีที่ถูกต้อง

นี่คือระบบที่การแปล Shopify ของคุณต้องแมปเข้าไป

ปัญหาการไม่ตรงกันของรหัสภาษา

Shopify ใช้แท็กภาษา IETF (en, fr, de) WordPress ใช้รหัสโลแคลที่มีตัวแปรภูมิภาค (fr_FR, de_DE, es_ES) ในระหว่างการย้ายข้อมูล คุณต้องแมปแต่ละภาษาของ Shopify กับโลแคล WordPress ที่ถูกต้อง การทำผิดพลาดหมายความว่า WordPress ไม่พบไฟล์แปลของคุณ

การแมปทั่วไปที่ทำให้ผู้คนสะดุด:

  • Shopify pt แมปกับ WordPress pt_PT (โปรตุเกส) หรือ pt_BR (บราซิล) -- ไม่สามารถใช้แทนกันได้
  • Shopify zh-CN แมปกับ WordPress zh_CN แต่ Shopify zh-TW แมปกับ zh_TW
  • Shopify nb (Norwegian Bokmal) แมปกับ WordPress nb_NO

ตั้งชื่อไฟล์ .po และ .mo ของคุณด้วยรหัสโลแคล WordPress: themename-fr_FR.po, woocommerce-de_DE.mo รหัสที่ไม่ถูกต้องหมายความว่า WordPress จะละเว้นไฟล์อย่างเงียบ ๆ

ขั้นตอนการทำงานของการย้าย WordPress แบบหลายภาษาทีละขั้นตอน

นี่คือขั้นตอนการทำงานที่เป็นรูปธรรมสำหรับการเก็บรักษาการแปลของคุณในระหว่างการย้ายจาก Shopify ไปยัง WordPress

ขั้นตอนที่ 1: ส่งออกและตรวจสอบการแปล Shopify ของคุณ

ก่อนที่คุณจะแตะต้อง WordPress ให้ดึงทุกอย่างออกจาก Shopify ใช้ Shopify Admin API หรือเครื่องมืออย่าง Shopify Translate CSV Export เพื่อดึงการแปลของคุณไปยังไฟล์ที่มีโครงสร้าง

# Using Shopify CLI to export translations
shopify app translate export --locale fr
shopify app translate export --locale de
shopify app translate export --locale es

ตรวจสอบการส่งออก นับจำนวนข้อความที่คุณมีต่อภาษา ระบุว่าเนื้อหาใดเป็นการแปลเนื้อหาผลิตภัณฑ์ (จัดการโดย CMS หรือปลั๊กอินหลายภาษาของคุณบน WordPress) เทียบกับการแปลข้อความธีม/UI (จัดการโดยไฟล์ .po)

ขั้นตอนที่ 2: ตั้งค่าโครงสร้างภาษา WordPress และ WooCommerce ของคุณ

ในการติดตั้ง WordPress ใหม่ของคุณ ให้กำหนดค่าโครงสร้างพื้นฐานภาษาของคุณก่อนที่จะนำเข้าเนื้อหาใดๆ

  1. ไปที่ การตั้งค่า > ทั่วไป และตั้งค่าภาษาของไซต์ของคุณ
  2. ติดตั้งชุดภาษาสำหรับแต่ละภาษาเป้าหมายผ่าน การตั้งค่า > ทั่วไป > ภาษาของไซต์
  3. สร้างโครงสร้างไดเรกทอรีการแปล:
/wp-content/languages/
/wp-content/languages/plugins/
/wp-content/languages/themes/

สำหรับการแปลเนื้อหาผลิตภัณฑ์ (ชื่อ เรื่องย่อ) คุณจะต้องมีปลั๊กอินเนื้อหาหลายภาษา เช่น WPML หรือ Polylang แต่สำหรับข้อความ UI ของธีมและปลั๊กอิน -- ปุ่ม ป้ายกำกับ ข้อความแสดงข้อผิดพลาด และขั้นตอนการชำระเงิน -- คุณต้องการไฟล์ .po/.mo แบบสแตติก นี่คือแนวทางบนคลาวด์ที่หลีกเลี่ยงการบวมของปลั๊กอิน

ขั้นตอนที่ 3: แปลงการแปลของคุณเป็นรูปแบบ PO

การแปลข้อความธีม Shopify ของคุณต้องถูกแปลงเป็นรูปแบบ Gettext .po นี่คือจุดที่การย้ายข้อมูลกลายเป็นเรื่องทางเทคนิค

หากการแปล Shopify ของคุณอยู่ในรูปแบบ JSON หรือ CSV คุณสามารถแปลงเป็น .po ได้โดยใช้สคริปต์หรือเครื่องมือ กุญแจสำคัญคือการแมปแต่ละข้อความต้นฉบับกับคู่ msgid/msgstr:

import csv

with open('shopify_translations_fr.csv', 'r') as infile, \
     open('theme-fr_FR.po', 'w') as outfile:
    outfile.write('msgid ""\nmsgstr ""\n')
    outfile.write('"Language: fr_FR\\n"\n\n')
    reader = csv.DictReader(infile)
    for row in reader:
        outfile.write(f'msgid "{row["key"]}"\n')
        outfile.write(f'msgstr "{row["translation"]}"\n\n')

สิ่งนี้จะให้จุดเริ่มต้นแก่คุณ แต่ธีม WordPress ใหม่และการติดตั้ง WooCommerce ของคุณจะมีข้อความหลายร้อยข้อความที่ไม่มีอยู่ใน Shopify คุณไม่สามารถนำการแปล "Add to Cart" ของ Shopify มาใช้ซ้ำสำหรับ WooCommerce ได้ เนื่องจากบริบทของโค้ดโดยรอบนั้นแตกต่างกัน ข้อความ WooCommerce อาจเป็น Add to cart (ตัวพิมพ์เล็ก "c") หรือมีตัวแปร %s สำหรับชื่อผลิตภัณฑ์

นี่คือจุดที่คนส่วนใหญ่ติดขัด คุณมีการแปลบางส่วนจาก Shopify และช่องว่างขนาดใหญ่ของข้อความเฉพาะ WordPress ที่ยังไม่ได้แปล

วิธีแปลช่องว่างโดยไม่ต้องเริ่มต้นใหม่

ข่าวดี: คุณไม่จำเป็นต้องแปลข้อความ WooCommerce 5,000 ข้อความด้วยตนเอง ข่าวร้าย: คุณไม่สามารถข้ามพวกเขาได้เช่นกัน มิฉะนั้นร้านค้าของคุณจะแสดงส่วนหัวภาษาฝรั่งเศสและข้อความแสดงข้อผิดพลาดภาษาอังกฤษที่ขัดแย้งกัน

ข้อความธีมและปลั๊กอินยังคงต้องได้รับการแปล

ธีม WordPress ของคุณมีไฟล์ .pot ของตัวเอง WooCommerce ก็มีของตัวเอง ทุกปลั๊กอินที่คุณติดตั้ง -- เกตเวย์การชำระเงิน เครื่องคิดเลขการจัดส่ง ผู้สร้างแบบฟอร์ม -- แต่ละรายการมีข้อความที่สามารถแปลได้ สิ่งเหล่านี้ไม่มีอยู่ในร้านค้า Shopify ของคุณ

แนวทางที่เร็วที่สุดคือการแปลไฟล์ .po ขนาดใหญ่เหล่านี้ เป็นชุดมากกว่าทีละข้อความ อัปโหลดไฟล์ .pot ของธีมของคุณ เลือกภาษาเป้าหมาย และปล่อยให้ AI จัดการงานหนัก

การแปลไฟล์ WooCommerce ขนาดใหญ่เป็นชุด

ไฟล์ภาษาของ WooCommerce มีขนาดใหญ่ ด้วยข้อความหลายพันข้อความที่ครอบคลุมทุกอย่างตั้งแต่ข้อความในรถเข็นไปจนถึงรหัสข้อผิดพลาดทางภาษี จึงเป็นงานแปลที่ใหญ่ที่สุดเพียงอย่างเดียวในการย้ายข้อมูลใดๆ SimplePoTranslate จัดการสิ่งนี้ผ่าน Smart Batching -- การแยกไฟล์ขนาดใหญ่เกินไปออกเป็นส่วนที่ปลอดภัย ประมวลผลแบบขนาน และรวมผลลัพธ์กลับเป็นไฟล์ที่สะอาดเพียงไฟล์เดียว

รายละเอียดที่สำคัญ: ไฟล์ที่แปลของคุณต้องเก็บรักษาตัวแปรโค้ดทุกตัวไว้อย่างแม่นยำตามที่ปรากฏในแหล่งที่มา ตัวยึด %s ในเทมเพลตอีเมล WooCommerce ไม่สามารถเพิ่มช่องว่างหรือสลับตำแหน่งระหว่างการแปลได้ นี่คือจุดที่การล็อกไวยากรณ์ป้องกันไม่ให้ตัวแปรที่เสียหาย ไปถึงร้านค้าจริงของคุณ

ด้วย Multi-Format Output ของ SimplePoTranslate คุณจะได้รับไฟล์ .po, .mo, .json, .php และ .xliff ในการดาวน์โหลด ZIP เดียว สิ่งนี้มีประโยชน์อย่างยิ่งในระหว่างการย้ายข้อมูล เนื่องจากส่วนต่างๆ ของสแต็ก WordPress ของคุณอาจใช้การแปลในรูปแบบที่แตกต่างกัน ธีมของคุณอ่านไฟล์ .mo ส่วนหน้าแบบ Headless อาจต้องใช้ .json การผสานรวมแบบกำหนดเองอาจคาดหวัง .xliff การแปลครั้งเดียวครอบคลุมทุกอย่าง

การหลีกเลี่ยงความล้มเหลวในการแปลการย้ายข้อมูลที่พบบ่อยที่สุดสามประการ

แม้จะมีขั้นตอนการทำงานที่ถูกต้อง แต่ก็มีข้อผิดพลาดเฉพาะในการย้ายแพลตฟอร์มที่ทำให้ผู้พัฒนาที่มีประสบการณ์ประหลาดใจ

ตัวแปรที่เสียหายในอีเมลธุรกรรม

อีเมลธุรกรรมของ WooCommerce เต็มไปด้วยตัวยึด: {order_number}, {customer_name}, %1$s, %2$s หากกระบวนการแปลของคุณทำให้สิ่งเหล่านี้เสียหายแม้เพียงหนึ่งรายการ ลูกค้าจะได้รับอีเมลเช่น "สวัสดี {customer_name}" อย่างแท้จริง หรือแย่กว่านั้นคืออีเมลที่มีข้อมูลสลับกัน

ตรวจสอบความถูกต้องของไฟล์ที่แปลของคุณกับแหล่งที่มา .pot เสมอก่อนที่จะปรับใช้ เครื่องมือเช่น Poedit จะแจ้งเตือนความไม่ตรงกันของตัวยึด และนักแปลบนคลาวด์ที่มีการล็อกไวยากรณ์จะกำจัดข้อผิดพลาดประเภทนี้ไปโดยสิ้นเชิง

กฎการทำให้เป็นพหูพจน์หายไป

Shopify จัดการพหูพจน์อย่างง่าย WordPress Gettext รองรับรูปแบบพหูพจน์ที่ซับซ้อนซึ่งแตกต่างกันไปตามภาษา รัสเซียมีรูปแบบพหูพจน์สามรูปแบบ อาหรับมีหกรูปแบบ หากไฟล์ .po ที่แปลของคุณไม่มีส่วนหัว Plural-Forms ที่ถูกต้องและรายการ msgstr[0], msgstr[1], msgstr[2] ที่ตรงกัน WordPress จะกลับไปใช้ข้อความที่ยังไม่ได้แปล

# Correct Russian plural forms header
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"

msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s товар"
msgstr[1] "%s товара"
msgstr[2] "%s товаров"

นี่คือสิ่งที่ Shopify ไม่เคยขอให้คุณคิด บน WordPress มันสำคัญ

ข้อความที่ถูกทอดทิ้งหลังจากสลับปลั๊กอิน

เมื่อคุณย้ายจาก Shopify คุณไม่ได้แค่เปลี่ยนแพลตฟอร์ม คุณกำลังแทนที่ระบบนิเวศของปลั๊กอินทั้งหมด เกตเวย์การชำระเงิน Shopify ของคุณกลายเป็น WooCommerce Payments หรือ Stripe for WooCommerce ระบบรีวิวของคุณกลายเป็นปลั๊กอิน WordPress การสลับแต่ละครั้งจะแนะนำข้อความที่สามารถแปลได้ใหม่และทำให้การแปลเก่าล้าสมัย

สร้างรายการตรวจสอบของทุกปลั๊กอินที่คุณติดตั้งหลังการย้ายข้อมูล และตรวจสอบว่าแต่ละปลั๊กอินมีไฟล์ .mo ที่แปลที่สอดคล้องกันใน /wp-content/languages/plugins/ การหายไปแม้แต่ปลั๊กอินเดียวก็หมายความว่าลูกค้าของคุณเห็นข้อความภาษาอังกฤษอยู่ตรงกลางอินเทอร์เฟซที่แปลเป็นภาษาอื่น

เปิดตัวร้านค้าหลายภาษาของคุณบน WordPress

การย้าย WordPress แบบหลายภาษาไม่ใช่แค่การถ่ายโอนข้อมูล แต่เป็นการปรับสถาปัตยกรรมใหม่ว่าร้านค้าของคุณสื่อสารกับลูกค้าต่างประเทศอย่างไร ร้านค้าที่ทำถูกต้องจะเห็นอัตราการแปลงที่สูงขึ้นในตลาดที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษ เพราะประสบการณ์นั้นให้ความรู้สึกเป็นภาษาแม่มากกว่าการปะติดปะต่อกัน

ขั้นตอนการทำงานนั้นตรงไปตรงมา: ส่งออกการแปล Shopify ของคุณ แมปกับรหัสโลแคล WordPress แปลงเป็นรูปแบบ .po เติมช่องว่างด้วยการแปล AI เป็นชุด ตรวจสอบความถูกต้องของตัวแปรของคุณ และปรับใช้ไฟล์ .mo แบบสแตติก ไม่มีการบวมของฐานข้อมูล ไม่มีค่าใช้จ่ายในการแปลรันไทม์ เพียงแค่การค้าขายแบบหลายภาษาที่รวดเร็ว เชื่อถือได้

หากคุณกำลังเผชิญกับการย้ายข้อมูลด้วยข้อความ WooCommerce ที่ยังไม่ได้แปลหลายพันข้อความ แนวทางของ SimplePoTranslate ในการแปลไฟล์ขนาดใหญ่ สามารถช่วยคุณประหยัดเวลาในการทำงานด้วยตนเองได้หลายสัปดาห์

พร้อมที่จะแปลร้านค้า WooCommerce ของคุณหลังจากการย้ายข้อมูลแล้วหรือยัง ลองใช้ SimplePoTranslate ฟรี -- ไม่ต้องใช้บัตรเครดิต อัปโหลดไฟล์ .pot ของคุณและรับการแปลที่พร้อมใช้งานจริงในไม่กี่นาที

หัวข้อที่เกี่ยวข้อง

แชร์บทความนี้