ВозможностиПлагинЦеныРесурсы
Изменить язык
Ресурсы#Разработка

Статьи с тегом #Разработка

Как автоматизировать перевод .po в вашем CI/CD-пайплайне
Статья9 июня 2026 г.

Как автоматизировать перевод .po в вашем CI/CD-пайплайне

Автоматизируйте перевод файлов .po в вашем CI/CD-пайплайне. Руководство для разработчиков по извлечению, переводу и коммиту с помощью GitHub Actions.

Читать статью
Как перевести файлы .po Drupal с помощью ИИ
Статья6 июня 2026 г.

Как перевести файлы .po Drupal с помощью ИИ

Узнайте, как переводить файлы .po Drupal с помощью ИИ, сохраняя токены @variable и :placeholder. Руководство по масштабируемой локализации Drupal.

Читать статью
Глоссарии переводов и последовательность терминологии в WordPress
Статья3 июня 2026 г.

Глоссарии переводов и последовательность терминологии в WordPress

Непоследовательная терминология вредит пользовательскому опыту. Узнайте, как глоссарии переводов обеспечивают последовательность терминологии в больших файлах .po WordPress.

Читать статью
Перевод JSON в WordPress: Переводим JavaScript для редактора блоков
Статья27 мая 2026 г.

Перевод JSON в WordPress: Переводим JavaScript для редактора блоков

Строки редактора блоков все еще на английском? Изучите перевод JSON в WordPress для JavaScript с помощью wp i18n make-json и переводов скриптов.

Читать статью
Использование msgctxt: Добавление контекста к переводам Gettext
Статья15 мая 2026 г.

Использование msgctxt: Добавление контекста к переводам Gettext

Узнайте, как msgctxt добавляет контекст к переводам Gettext, чтобы такие слова, как «Book» или «Order», переводились правильно. Руководство для разработчиков по _x().

Читать статью
Как исправить нечеткие переводы в файлах .po WordPress
Статья11 мая 2026 г.

Как исправить нечеткие переводы в файлах .po WordPress

Нечеткие переводы не отображаются? Узнайте, что означает флаг gettext fuzzy, почему WordPress его пропускает и как быстро исправить нечеткие строки .po.

Читать статью
Как скомпилировать файлы .po в .mo (4 метода)
Статья3 мая 2026 г.

Как скомпилировать файлы .po в .mo (4 метода)

Нужно скомпилировать .po в .mo? Изучите 4 надёжных метода — WP-CLI, msgfmt, Poedit и облачные инструменты — а также узнайте, как избежать отсутствия переводов.

Читать статью
Как создать файл .pot для темы или плагина
Статья29 апреля 2026 г.

Как создать файл .pot для темы или плагина

Узнайте, как создать POT-файл для темы или плагина WordPress, используя WP-CLI, Poedit и makepot — правильный способ начать локализацию.

Читать статью
Как использовать Poedit: Полное руководство (2026)
Статья25 апреля 2026 г.

Как использовать Poedit: Полное руководство (2026)

Полное руководство по Poedit на 2026 год: как открывать, редактировать и компилировать файлы .po, использовать память переводов, исправлять "нечеткие" строки и когда переходить на более мощные инструменты.

Читать статью
.po, .mo, .pot: Объяснение файлов перевода WordPress
Статья21 апреля 2026 г.

.po, .mo, .pot: Объяснение файлов перевода WordPress

Не понимаете разницу между файлами .po и .mo? Узнайте, что делают файлы перевода .po, .mo и .pot в WordPress, как они связаны и какой из них следует редактировать.

Читать статью
Как переводить файлы XLIFF (Drupal, Symfony, Angular, iOS)
Статья16 апреля 2026 г.

Как переводить файлы XLIFF (Drupal, Symfony, Angular, iOS)

XLIFF — это отраслевой стандарт для локализации. Узнайте, как переводить файлы XLIFF для Drupal, Symfony, Angular и iOS, не повреждая теги.

Читать статью
Как переводить файлы i18next JSON в React и Next.js (2026)
Статья5 апреля 2026 г.

Как переводить файлы i18next JSON в React и Next.js (2026)

Автоматизируйте перевод i18next для приложений React и Next.js. Узнайте, как переводить файлы локализации JSON без нарушения интерполяций, множественных чисел и вложенных ключей.

Читать статью