Articoli taggati con #WordPress

Come implementare i tag hreflang per WordPress multilingue
Scopri come implementare correttamente i tag hreflang per WordPress multilingue — codici lingua-regione, x-default e tag di ritorno.

Traduzione JSON per WordPress: Tradurre il JavaScript dell'editor a blocchi
Le stringhe dell'editor a blocchi sono ancora in inglese? Impara la traduzione JSON per JavaScript in WordPress con wp i18n make-json e le traduzioni degli script.

Alternative a Loco Translate: Quando andare oltre
Hai superato Loco Translate? Scopri le migliori alternative a Loco Translate per la traduzione .po massiva e multilingue basata su AI senza i limiti della dashboard.

Alternative a WPML: 7 Opzioni per Sviluppatori (2026)
Confronta 7 alternative a WPML per sviluppatori: prezzi, controllo .po basato su file e nessuna "prigionia" dell'abbonamento. Trova lo strumento giusto per il 2026.

Come risolvere le traduzioni fuzzy nei file .po di WordPress
Le traduzioni fuzzy non vengono visualizzate? Scopri cosa significa il flag fuzzy di gettext, perché WordPress lo ignora e come risolvere rapidamente le stringhe .po fuzzy.

Come Tradurre un Plugin WordPress (Passo dopo Passo)
Impara come tradurre un plugin WordPress passo dopo passo: trova il text domain, crea i file .po/.mo e posizionali in modo che gli aggiornamenti non li sovrascrivano mai.

Come creare un file .pot per un tema o un plugin
Scopri come creare un file POT per un tema o plugin WordPress utilizzando WP-CLI, Poedit e makepot — il modo giusto per iniziare la localizzazione.

.po vs .mo vs .pot: i file di traduzione di WordPress spiegati
Confuso dai file .po vs .mo? Scopri a cosa servono i file di traduzione .po, .mo e .pot in WordPress, come sono collegati e quale dovresti modificare.

Tradurre i template Elementor e Divi senza rompere i layout
Elementor e Divi memorizzano il contenuto dei widget nel database, non nei file .po. Impara il flusso di lavoro sicuro per tradurre i template dei page builder senza danni.

es_ES vs es_MX, pt_PT vs pt_BR: Varianti regionali di WordPress
Hai bisogno di es_MX se hai già es_ES? Scopri come le varianti regionali spagnole e portoghesi influenzano la SEO di WordPress, WooCommerce e la fiducia degli utenti.

Polylang vs WPML vs TranslatePress: Confronto 2026
Confronto tra Polylang, WPML e TranslatePress nel 2026. Prezzi, funzionalità, impatto sulla velocità del sito e perché la traduzione PO basata su cloud supera tutti e tre.

Come le agenzie risparmiano migliaia di euro passando alla traduzione .po basata sul cloud
Scopri come le agenzie WordPress riducono i costi di traduzione dell'80% con la traduzione .po basata sul cloud. Numeri reali sul ROI, prezzi della concorrenza e il vantaggio del piano a vita.