FunktionerPluginPrissättningResurser
Ändra språk
ResurserHur du lokaliserar vilket WordPress-tema som helst (även om du inte är utvecklare)

Hur du lokaliserar vilket WordPress-tema som helst (även om du inte är utvecklare)

SimplePoTranslate Team15 december 2025
Hur du lokaliserar vilket WordPress-tema som helst (även om du inte är utvecklare)

Du har precis köpt det perfekta premium WordPress-temat. Det ser bra ut, layouten är perfekt och det passar ditt varumärke. Du installerar det, laddar upp ditt innehåll och...

"Read More" "Leave a Comment" "404 Page Not Found"

Ditt innehåll är på italienska, men dessa hårdkodade temaknappar sitter envist fast på engelska. Det ser oprofessionellt ut och förvirrar dina användare.

Om du inte är en kodare kan din första instinkt vara att anlita en utvecklare eller försöka redigera PHP-filerna själv (gör inte det!).

De goda nyheterna? Du behöver inte röra en enda kodrad. WordPress-teman använder ett standardsystem för översättning. I den här guiden visar vi dig exakt hur du översätter de engelska strängarna till ditt språk på 5 minuter.

Den hemliga filen: Vad är en .pot?

Varje bra WordPress-tema (Astra, Divi, Avada, etc.) levereras med en speciell fil gömd i sin mapp. Den kallas en .pot-fil (Portable Object Template).

Tänk på den här filen som en "katalog" över varje engelskt ord som används i temats kod.

  • "Submit Search"
  • "Posted by"
  • "No results found"

För att översätta ditt tema redigerar du inte temat. Du tar helt enkelt den här katalogen, översätter orden och sparar den som en ny fil som WordPress kan läsa.

Steg 1: Hitta filen

Du måste komma åt din webbplats filer. Du kan använda en FTP-klient (som FileZilla) eller "File Manager" i din hostingkontrollpanel (cPanel).

  1. Navigera till: /wp-content/themes/your-theme-name/
  2. Leta efter en mapp som heter languages eller lang.
  3. Inuti bör du se en fil som slutar på .pot (t.ex. astra.pot eller en_US.pot).

Ladda ner den här filen till din dator.

Steg 2: Översättningen (Det enkla sättet)

Nu har du filen. Hur översätter du den?

Det gamla sättet (svårt): Du laddar ner en skrivbordsprogramvara som heter PoEdit. Du installerar den, öppnar filen, skriver manuellt in översättningen för varje enskild rad (teman kan ha 2 000+ rader!) och sparar den.

Det nya sättet (enkelt): Använd SimplePoTranslate.

  1. Gå till SimplePoTranslate.com.
  2. Ladda upp .pot-filen du just laddade ner.
  3. Välj ditt målspråk (t.ex. italienska).
  4. Klicka på "Translate".

Vår AI kommer att skanna filen. Den förstår sammanhang (så "Post" översätts som en artikel, inte en staketstolpe). Avgörande är att den låser koden. Om temat har en rad som Posted by %s ser vår AI till att %s förblir säker så att ditt författarnamn fortfarande visas korrekt.

Ännu enklare: Installera SimplePoTranslate WordPress-plugin och gör allt från din instrumentpanel. Pluginet upptäcker automatiskt ditt temas .pot-fil – eller skannar dess översättningsbara strängar och genererar en om temat inte levereras med en mall. Välj ditt målspråk, klicka på översätt och pluginet distribuerar de översatta filerna till rätt mapp med rätt filnamn. Ingen FTP, ingen filnamnsändring, ingen gissning. Om en handfull strängar behöver justeras manuellt kan du redigera dem direkt inuti pluginet.

Steg 3: Namnge filen korrekt

Det här är den enda knepiga delen. När du laddar ner din översatta fil måste du namnge den exakt rätt, annars kommer WordPress inte att se den.

Formatet är: theme-domain + - + locale_code + .mo

  1. Hitta lokaliseringskoden: För italienska är det it_IT. För tyska, de_DE.
  2. Hitta temadomänen: Vanligtvis är detta bara mappnamnet på ditt tema (t.ex. astra, divi, oceanwp).

Så om du översätter Astra-temat till italienska måste din fil heta: astra-it_IT.mo

(Obs: SimplePoTranslate tillhandahåller både .po- och .mo-filer. Du behöver strikt .mo-filen för att webbplatsen ska fungera, men behåll .po-filen om du vill redigera den senare.)

Steg 4: Ladda upp och avsluta

Gå tillbaka till din File Manager.

Ladda INTE upp den tillbaka till temamappen. Varför? För om temat uppdateras nästa vecka kommer det att radera hela mappen och ersätta den. Din översättning kommer att raderas för alltid.

Ladda istället upp den här: /wp-content/languages/themes/

Detta är den "Globala säkra mappen". WordPress kontrollerar här först. Filer i den här mappen raderas aldrig under temauppdateringar.

När du har laddat upp filen (astra-it_IT.mo) till den mappen, uppdatera din webbplats. Direkt blir "Read More" "Leggi tutto".

Du har precis sparat 100 dollar

Det är exakt vad en utvecklare skulle ha tagit betalt för en timmes arbete. Du gjorde det själv på några minuter utan att skriva kod.

Oavsett om du har ett massivt e-handelstema eller en enkel blogg är processen alltid densamma.

Behöver du översätta en temafil just nu? Prova vår gratisnivå. Det är säkrare och snabbare än att göra det manuellt.

Börja gratis på SimplePoTranslate.com

Relaterade Ämnen