CaracteristiciPluginPrețuriResurse
Schimbă limba
Resurse#Dezvoltare

Articole etichetate cu #Dezvoltare

Cum să automatizezi traducerea .po în pipeline-ul tău CI/CD
Articol9 iunie 2026

Cum să automatizezi traducerea .po în pipeline-ul tău CI/CD

Automatizează traducerea fișierelor .po în pipeline-ul tău CI/CD. Un ghid pentru dezvoltatori despre extragerea, traducerea și commit-ul cu GitHub Actions.

Citește articolul
Cum să traduci fișiere .po Drupal cu AI
Articol6 iunie 2026

Cum să traduci fișiere .po Drupal cu AI

Află cum să traduci fișiere .po Drupal cu AI, păstrând în același timp token-urile @variable și :placeholder. Un ghid pentru localizarea Drupal la scară largă.

Citește articolul
Glosare de Traducere și Consistența Terminologiei în WordPress
Articol3 iunie 2026

Glosare de Traducere și Consistența Terminologiei în WordPress

Terminologia inconsistentă afectează experiența utilizatorului (UX). Aflați cum glosarele de traducere impun consistența terminologiei în fișierele .po mari de WordPress.

Citește articolul
Traducere JSON WordPress: Traducerea JavaScript-ului Editorului de Blocuri
Articol27 mai 2026

Traducere JSON WordPress: Traducerea JavaScript-ului Editorului de Blocuri

Șirurile de caractere din editorul de blocuri sunt încă în engleză? Aflați despre traducerea JSON WordPress pentru JavaScript cu wp i18n make-json și traducerile de scripturi.

Citește articolul
Utilizarea msgctxt: Adăugarea de context traducerilor Gettext
Articol15 mai 2026

Utilizarea msgctxt: Adăugarea de context traducerilor Gettext

Aflați cum msgctxt adaugă context traducerilor Gettext, astfel încât cuvinte precum „Book” sau „Order” să fie traduse corect. Un ghid pentru dezvoltatori despre `_x()`.

Citește articolul
Cum să remediezi traducerile fuzzy în fișierele .po WordPress
Articol11 mai 2026

Cum să remediezi traducerile fuzzy în fișierele .po WordPress

Traducerile fuzzy nu apar? Află ce înseamnă indicatorul fuzzy din gettext, de ce WordPress îl ignoră și cum să remediezi rapid șirurile .po fuzzy.

Citește articolul
Cum să compilezi fișiere .po în .mo (4 Metode)
Articol3 mai 2026

Cum să compilezi fișiere .po în .mo (4 Metode)

Trebuie să compilezi .po în .mo? Învață 4 metode fiabile — WP-CLI, msgfmt, Poedit și instrumente cloud — plus cum să eviți traducerile lipsă.

Citește articolul
Cum să creezi un fișier .pot pentru o temă sau un plugin
Articol29 aprilie 2026

Cum să creezi un fișier .pot pentru o temă sau un plugin

Află cum să creezi un fișier POT pentru o temă sau un plugin WordPress folosind WP-CLI, Poedit și makepot – modul corect de a începe localizarea.

Citește articolul
Cum să folosești Poedit: Ghidul complet (2026)
Articol25 aprilie 2026

Cum să folosești Poedit: Ghidul complet (2026)

Un tutorial Poedit complet pentru 2026: deschide, editează și compilează fișiere .po, utilizează Memoria de Traducere, repară stringuri neclare (fuzzy) și când să treci la o soluție mai extinsă.

Citește articolul
.po vs .mo vs .pot: Fișierele de Traducere WordPress Explicate
Articol21 aprilie 2026

.po vs .mo vs .pot: Fișierele de Traducere WordPress Explicate

Ești confuz de fișierele .po vs .mo? Află ce fac fișierele de traducere .po, .mo și .pot în WordPress, cum se conectează și pe care ar trebui să le editezi.

Citește articolul
Cum să traduci fișiere XLIFF (Drupal, Symfony, Angular, iOS)
Articol16 aprilie 2026

Cum să traduci fișiere XLIFF (Drupal, Symfony, Angular, iOS)

XLIFF este standardul industrial pentru localizare. Află cum să traduci fișiere XLIFF pentru Drupal, Symfony, Angular și iOS fără a corupe etichetele.

Citește articolul
Cum să traduci fișiere i18next JSON în React & Next.js (2026)
Articol5 aprilie 2026

Cum să traduci fișiere i18next JSON în React & Next.js (2026)

Automatizează traducerea i18next pentru aplicațiile React și Next.js. Află cum să traduci fișierele locale JSON fără a strica interpolările, pluralurile sau cheile imbricate.

Citește articolul