CaracteristiciPluginPrețuriResurse
Schimbă limba
Acum suportăm batching-ul fișierelor mari

Traduceți fișiere .po în siguranță, chiar și cele mari

Traduceți teme WordPress, plugin-uri și aplicații web în câteva minute. Încărcați fișiere .po, .pot, JSON (i18next) sau XLIFF, mențineți site-ul în funcțiune și descărcați rezultate gata de implementare. Nu sunt necesare cunoștințe tehnice.

woocommerce-es_ES.po
# Sursă: Engleză
msgid "Comanda dumneavoastră nr. %s a fost primită."
msgid_plural "%d items found"
Tradus
# Țintă: Spaniolă
msgstr "Comanda dumneavoastră #%s a fost primită."
msgstr[0] "%d artículo encontrado"
msgstr[1] "%d artículos encontrados"

Suport pentru fișiere mariCum să traduceți fișiere .po mari fără a vă strica site-ul

Localizarea unui site web sau a unei aplicații nu ar trebui să necesite instrumente complexe sau curățare manuală. SimplePoTranslate acceptă fișiere .po, .pot, .json și .xliff, le procesează automat în loturi și oferă traduceri curate, gata de utilizare.

Variabilele, marcatorii de poziție și structura rămân intacte

Utilizarea corectă este calculată corect în fundal

Începeți să traduceți gratuit
Încărcare finalizată
large-project_FR.po (4.2 MB)
Ready
Procesare lot 1/4
Se păstrează sintaxa și variabilele...
24%

Simplu și PuternicDe ce să alegeți SimplePoTranslate?

Ne ocupăm de complexitățile localizării .po, astfel încât să nu trebuie să vă confruntați cu sintaxă spartă sau erori de timeout.

4.2MB

Gestionează fișiere .po mari

Traduceți pachete lingvistice WooCommerce uriașe sau fișiere tematice fără a le împărți manual.

Traduceți

Simplu pentru oricine

Nu este nevoie de dezvoltator. Încărcați fișierul, selectați limbile și descărcați imediat rezultatul.

msgid"Hello %s"
msgstr""
msgid"Cart"
msgstr"Panier"
Sintaxă Sigură

Rezultate gata de utilizare pentru dezvoltatori

Variabilele, marcatorii de poziție și sintaxa tehnică sunt păstrate 100%, astfel încât site-ul dumneavoastră să funcționeze în continuare.

Caracteristici principale

Ce este inclus în
SimplePoTranslate?

Explorează instrumentele concepute pentru a automatiza fluxul de lucru de localizare fără a-ți strica codul.

Traducere bazată pe inteligență artificială în peste 40 de limbi

Traduceri sensibile la context, bazate pe Gemini AI, în peste 40 de limbi, asigurând rezultate cu aspect nativ pentru fiecare localizare.

Află mai multe

Procesare bazată pe loturi

Fișierele .po mari sunt împărțite, procesate și îmbinate automat, fără probleme.

Manevrare sigură a codului

Variabile precum %s, %1$s, {name} și etichetele HTML sunt păstrate exact.

100% Sigur

Traducere cu suport plural

Structurile plurale Gettext sunt gestionate corect în timpul traducerii.

Citește documentele

Suport pentru mai multe formate

Încarcă fișiere .po, .pot, .json (i18next) și .xliff. Pluginul nostru WordPress poate genera, de asemenea, fișiere .pot din tema sau pluginul tău. Utilizatorii Pro exportă toate formatele într-un singur ZIP: .po, .mo, .json, .php, .xliff.

.PO.MO.JSON.PHP.XLIFF

Construit pentru nevoile de localizare reale

SimplePoTranslate este conceput pentru mai mult decât doar dezvoltatori. Indiferent dacă ești fondator SaaS, agenție sau creator no-code, infrastructura noastră gestionează complexitatea.

Proprietarii de site-uri WordPress — cu un plugin WP gratuit pentru traducere directă
Creatori de plugin-uri și teme
Agenții care gestionează mai multe site-uri

# Context: Homepage Hero

msgid "Welcome to our platform"

msgstr ""

# Context: Homepage Hero

msgid "Built for scale"

msgstr ""

#: src/components/Hero.tsx:42

msgid "Join %s users today"

msgid_plural "Join %s users today"

msgstr[0] ""

msgstr[1] ""

Cotă de utilizare

Capacitate mare activă

250,000Șiruri / Lună
PRO
Politica de utilizare corectă

În medie ~5–10 cuvinte per șir. Echivalent aproximativ cu ~1,5 milioane de cuvinte.

Flux de lucru simplu

Tradu în 3 pași simpli

Un flux perfect conceput pentru a-ți termina localizarea în câteva minute. Fără configurări complexe, doar rezultate.

1

Încarcă

Trageți și plasați fișierul dvs. de localizare (.po, .pot, .json, .xliff), sau utilizați plugin-ul nostru WordPress pentru a scana și traduce direct din panoul de administrare WP. Analizăm automat structura, păstrând comentariile și contextul.

2

Selectează limbile

Alegeți limbile țintă. În prezent, acceptăm 40 de limbi, susținute de modele AI avansate.

3

Descarcă

Obține fișierele traduse în câteva minute. Gata de implementare pe site-ul sau aplicația WordPress.

Fără instrumente de linie de comandă, fără editare manuală a șirurilor, fără site-uri web stricate. SimplePoTranslate automatizează întregul flux de lucru de traducere a fișierelor .po — de la analiză și segmentare până la traducere AI și validare a calității. Fiecare șir tradus trece prin verificarea substituentului și normalizarea punctuației înainte de livrare.

Prețuri

Prețuri simple și transparente

Alege planul care se potrivește fluxului tău de lucru. Începe gratuit, fă upgrade pe măsură ce nevoile tale cresc sau plătește o singură dată și continuă să traduci pentru totdeauna.

Gratuit

Începător
Gratuit

Pentru proiecte mici și testarea fluxului de lucru.

  • 1000 de șiruri de caractere pe lună
  • Ieșire .po + .mo (ZIP)
  • Până la 3 fișiere pe lună
  • Fișierele sunt stocate timp de 30 de zile
Începe să traduci gratuit
Cel mai popular

Pro

Rapid
$19/lună
Sau $190/an (2 luni gratuite)

Pentru proiecte serioase, fișiere mari și actualizări frecvente.

  • 250.000 de șiruri de caractere pe lună

    Utilizare corectă: aprox. ~5–10 cuvinte/șir. Aproximativ 1–1,5 milioane de cuvinte.

  • Până la 100 de fișiere pe lună
  • Export ZIP: .po, .mo, .json, .php, .xliff
  • Suport pentru fișiere .po mari (auto-batch)
Fă upgrade la Pro

Pe viață

O singură dată
$399plătește o singură dată

Pentru dezvoltatorii care preferă o plată unică.

  • Aceleași limite și caracteristici ca Pro
  • Cota lunară de șiruri se reînnoiește în fiecare lună
  • Fără plăți recurente, niciodată
Obține acces pe viață

Suport
Întrebări frecvente

Pot traduce fișiere .po foarte mari?
Da. SimplePoTranslate utilizează tehnologia inteligentă de batching pentru a gestiona fișierele .po mari — inclusiv pachetele lingvistice WooCommerce, fișierele de temă cu mii de șiruri și proiecte de traducere la scară largă. Fișierele sunt împărțite automat în fragmente optimizate, procesate în paralel de motorul nostru AI și îmbinate înapoi într-o singură ieșire curată. Variabilele, substituienții și formele de plural sunt păstrate pe tot parcursul procesului.
Ce înseamnă "250.000 de șiruri de caractere pe lună"?
Un șir este o singură intrare traductibilă (perechea msgid/msgstr) într-un fișier .po — de obicei o etichetă de buton, element de meniu, mesaj de eroare sau paragraf. Majoritatea temelor WordPress conțin 500–2.000 de șiruri, în timp ce pluginurile mari precum WooCommerce pot avea peste 5.000. Planurile Pro și Lifetime acceptă până la 250.000 de șiruri pe lună, suficient pentru a traduce zeci de proiecte mari.
Cum funcționează politica de utilizare corectă?
SimplePoTranslate numără utilizarea pe baza șirurilor de caractere, dar aplică intern o numărare ponderată pentru textele foarte lungi. Fiecare șir de caractere contează ca 1 unitate de utilizare în mod implicit. Dacă un șir de caractere depășește limita, acesta poate consuma mai multe unități de utilizare pentru a asigura o utilizare corectă și pentru a acoperi costurile de procesare AI. Șirurile de caractere scurte din interfața utilizator contează de obicei ca o singură unitate.
Cum sunt numărate textele lungi?
Fiecare șir contează ca o unitate de utilizare în mod implicit. Pentru șirurile care sunt semnificativ mai lungi decât textul UI tipic (de exemplu, paragrafe complete sau descrieri de produse), se aplică numărarea ponderată — un șir lung poate consuma 2–3 unități. Acest lucru asigură o tarifare corectă, menținând în același timp șirurile scurte, cum ar fi etichetele butoanelor și elementele de meniu, ușoare în ceea ce privește cota dvs.
Sunt fișierele mele folosite pentru a antrena modele AI?
Nu. Fișierele .po încărcate sunt procesate exclusiv pentru traducere și nu sunt niciodată utilizate pentru a antrena modele AI. Fișierele sunt stocate temporar pe serverele noastre securizate și șterse automat după 30 de zile (planul gratuit) sau 90 de zile (Pro/Lifetime). Utilizăm Google Gemini AI prin API securizat — datele dvs. nu sunt reținute de furnizorul AI.
Există un plugin WordPress?
Da! Pluginul nostru WordPress gratuit (v1.0) include un scanner de șiruri, traducere automată cu un singur clic în peste 40 de limbi, un editor inline pentru reglare fină, un generator de fișiere .pot și import sigur cu backup-uri automate. Instalează-l din administratorul WP și gestionează totul fără a părăsi tabloul de bord. Află mai multe pe pagina pluginului.
Blog

Ultimele de pe blogul nostru

Fii la curent cu cele mai recente ghiduri, sfaturi și informații despre traducerea și localizarea WordPress.

Cum Economisesc Agențiile Mii de Euro Trecând la Traducerea .po Bazată pe Cloud

Cum Economisesc Agențiile Mii de Euro Trecând la Traducerea .po Bazată pe Cloud

Descoperă cum agențiile WordPress reduc costurile de traducere cu 80% cu ajutorul traducerii .po bazată pe cloud. Cifre reale privind rentabilitatea investiției, prețurile competitorilor și avantajul planului pe viață.

Citește ghidul
Compararea Instrumentelor de Traducere a Fişierelor PO: Prețuri, Limite și Ce Obții Efectiv (2026)

Compararea Instrumentelor de Traducere a Fişierelor PO: Prețuri, Limite și Ce Obții Efectiv (2026)

Fiecare instrument major de traducere PO comparat — Poedit, POEditor, Lokalise, Crowdin, WPML, Weglot și altele. Prețuri reale, limite de șiruri de caractere și costuri ascunse dezvăluite.

Citește ghidul
Configurează și uită: De ce traducerea în cloud înseamnă că nu mai ai site-uri WordPress stricate

Configurează și uită: De ce traducerea în cloud înseamnă că nu mai ai site-uri WordPress stricate

Nu te mai îngrijora de conflictele de pluginuri și variabilele corupte. Află cum fișierele .mo statice prin traducere în cloud elimină definitiv erorile de traducere WordPress.

Citește ghidul
Tradu traducerea pluginurilor WordPress pentru membrii: MemberPress și PMPro

Tradu traducerea pluginurilor WordPress pentru membrii: MemberPress și PMPro

Află cum să traduci MemberPress, Paid Memberships Pro și Restrict Content Pro fără a strica șirurile de plată sau variabilele de cod.

Citește ghidul
Un fișier introdus, cinci formate obținute: Cum să-ți protejezi traducerile WordPress pentru viitor

Un fișier introdus, cinci formate obținute: Cum să-ți protejezi traducerile WordPress pentru viitor

Încarcă un fișier .po și primești înapoi .po, .mo, .json, .php și .xliff. Protejează-ți traducerile WordPress împotriva schimbărilor de platformă și a dependenței de un anumit furnizor.

Citește ghidul

Tradu-ți fișierele .po într-un mod ușor și sigur, chiar și la scară largă.

Alătură-te miilor de dezvoltatori WordPress, autori de teme și agenții care au încredere în SimplePoTranslate pentru fluxul lor de lucru de localizare. Începe gratuit cu 1.000 de șiruri de caractere pe lună.